Корзина: У Вас 0 книг
на сумму 0 руб.
Заказ: Оформить

Логин Пароль  
Войти
Регистрация Забыли пароль?
запомнить




17.04.2015



«Сколько языков ты знаешь - столько раз ты человек» (А.П. Чехов)


Мультиязычие в образовательном пространстве России: экспертные мнения, высказанные на московском международном салоне образования и в «Вестях образования»

Владимир Алпатов, директор Института языкознания РАН: главная проблема русского языка - не вытеснение русского английским, а вытеснение хорошего русского языка плохим.

Многоязычие не только одно из основных условий для расширения кругозора и развития личности, но и огромное конкурентное преимущество на рынке труда

Сегодня российские работодатели приходят к пониманию необходимости инвестиций в языковое образование и языковые компетенции, а компании, имеющие интересы в регионах России и мир осуществляют поддержку локальных языков и русского языка в регионах присутствия.

Чудеснейшие тексты - не столько о пользе многоязычия и билингвизма, но и о том, как мир расширяется и становится интереснее, если чуть-чуть изменить угол зрения

Познавательно и увлекательно. Позволяет взглянуть на ситуации самокритично.

«Папа в типичной африканской семье может быть из одного этноса, мама – из другого. Ребенок будет знать оба местных языка и еще английский – для африканцев это норма, никого такие умения не удивляют».

Великолепный Владимир Бацын:

Познавательно и увлекательно. Позволяет взглянуть на ситуации самокритично.

«И здесь я рискну задать читателю вопрос «на засыпку»: скажите, как часто вы (хотя бы сами для себя) анализируете собственное актуальное социокультурное пространство? Именно актуальное – то, которое вы называете «мой мир», в котором живет и действует ваше «я»? Каковы пределы этого «вашего мира» и что составляет его содержание? И главное – как это пространство взаимодействует с пространствами ваших учеников, какие изменения происходят в ваших соприкасающихся мирах?

«Эк, куда метнул!» – воскликнул бы в этом месте Гоголь. И все-таки, давайте начистоту, – разве образование сводится к ответам детей на вопросы (притом что все вопросы-ответы нам заведомо известны)? Разве образование не есть «езда в незнаемое» (Маяковский), причем не знаемое не только учеником, но и учителем? Но – внимание! – такая «езда» немыслима без «обмена тайных дум» (Баратынский), а обмениваться можно только разным. Чем же именно? Как ни странно это для кого-то прозвучит, только своим культурным достоянием. Скажите: вы считаете свое общение с учениками таким обменом?

Мой базовый тезис элементарно прост: любое содержательное общение есть межкультурный диалог. Мы чаще всего этого даже не сознаем – и не обращаем никакого внимания на потрясающее явление, порождаемое нами самими: на происходящее в разговоре соотнесение и присвоение (или отторжение) смыслов и точек зрения (т.е. восприятия одного и того же предмета обсуждения под разными углами, в разных перспективах).

...

Вновь и вновь я спрашиваю себя: как это возможно, что люди, носящие в себе разные культурные миры, особенно настоянные и отстоянные в веках и тысячелетиях, не испытывают желания отправиться в путешествие на «другую планету»? И сам себе отвечаю: это происходит потому, что своей-то планеты как раз и нет! Вместо нее – случайный набор подобранных осколков чужих мнений, стереотипов и предрассудков, из которых что-то кое-как слепилось и заместило собою полностью отсутствующее субъектное «я». Чувствуя свою эклектичность, системную уязвимость, такая личность панически боится общения на равных (сказать-то ей нечего и не о чем) и, чтобы утвердиться, идет по единственному остающемуся у нее пути – агрессивности, хамства, «пацанства». «Диалог» с пацаном – это уже не о глубинных культурных смыслах, а о специфических субкультурных «понятиях».



Тем, кто хочет примерить на себя дистанционный формат обучения

Практическая методика преподавания русского языка как иностранного

Можно скачать мобильное приложение и слушать, когда удобно


Президент Казахстана Нурсултан Назарбаев считает необходимым преподавать предметы в старших классах на английском языке.

Глава государства напомнил, что детей нужно учить трем языкам: казахскому, русскому и английскому.



© Современные образовательные технологии, 2009-2016
443079, г. Самара, а/я 1425
тел./факс (846) 270-57-93
e-mail: edutech@mail.ru