Корзина: У Вас 0 книг
на сумму 0 руб.
Заказ: Оформить

Логин Пароль  
Войти
Регистрация Забыли пароль?
запомнить




14.12.2012
Традиции рождественского чтения в России как отражение особенностей жизни


Почему возникла необходимость в рассказах, приуроченных к конкретному празднику, какова специфика рождественского и святочного рассказа в России, как возникла святочная литература, ирония судьбы как рождественское чудо по-русски и жива ли сейчас традиция святочного рассказа

Елена Владимировна Душечкина, доктор филологических наук, профессор кафедры истории русской литературы Санкт-Петербургского государственного университета:

«До тех пор, пока мы будем ежегодно наряжать ёлку и встречать Новый год, традиция святочных текстов: рассказов, стихотворений, песен - никуда не денется».

«Чудо рождественской ночи»: традиции праздничного чтения в России



Человеку свойственно в определенных ситуациях вспоминать о событиях, которые произошли в аналогичных условиях и в тот же самый календарный период. Так, на святках в народе обычно рассказывались истории (чаще всего страшные), которые происходили в прежние времена.

Л. Толстой в святочных сценах «Войны и мира» воспроизводит атмосферу, в которой они рассказываются, и реакцию на них слушателей: «А! А!.. – с ужасом закричала Наташа, выкатывая глаза».

Литературные святочные рассказы получили распространение в печати с середины XIX века, когда в город стали массово приезжать крестьяне. Возник новый слой горожан, ещё тесно связанных с народной культурой. Они привыкли отмечать святки по-деревенски – с ряженьем, гаданием, играми – это было самое весёлое и самое страшное время года.

В городе их праздничные потребности удовлетворить было сложно.

Издатели газет и журналов, адресующиеся к так называемому «массовому» читателю, поняли это и стали в рождественских номерах своих изданий помещать разнообразные праздничные материалы, в том числе святочные и рождественские рассказы. Такие рассказы как бы компенсировали недостаток праздничных переживаний уже грамотных, но еще малообразованных читателей. Они печатались в громадном количестве на всей территории Российской империи, чаще это была низкокачественная литературная продукция, но среди них встречаются и произведения высокого художественного уровня – Гоголя, Лескова, Чехова, Бунина и других писателей.

Поскольку семейное чтение и вообще чтение вслух в те годы было распространено в гораздо большей мере, чем в наше время, многие тексты прочитывали вслух для членов семьи.

В России в большом количестве переводились и западные рождественские тексты.

Чаще всего в их основе лежал мотив рождественского чуда, то есть чуда, свершившегося на Рождество, что поддерживалось евангельской легендой о чудесном рождении Младенца Христа. В таких рассказах повествовалось о примирении людей в рождественский Сочельник, о чудесном спасении, о возвращении отца или матери в лоно семьи, выздоровлении больных и пр. И русские писатели охотно поддерживали эту традицию.

Но печальная русская действительность отнюдь не способствовала свершению рождественского чуда. Поэтому многие русские рождественские рассказы кончались плохо: человек погибал, ребенок умирал и т.д.

Характерный пример – рассказ Достоевского «Мальчик у Христа на ёлке», где шестилетний мальчик-сирота замерзает под Рождество в холодном северном городе. Этот город наверняка – Петербург, но Достоевский не назвал его. А чудо – чудо все-таки происходит: умерев, этот мальчик попадает на Христову елку, где он видит множество мальчиков и девочек, так же как он умерших в рождественскую ночь и веселящихся на елке у Христа.

Такова наша печальная литература – отражение печальной действительности…

После Октябрьской революции и отмены Рождества как религиозного праздника стала исчезать и традиция рождественского рассказа. Но поскольку Новый год никто не отменял, то мотивы, связанные с этой традицией, охотно использовались писателями и кинематографистами.

Вспомним, чем заканчивается чудесный рассказ Аркадия Гайдара «Чук и Гек». К Новому году приезжает, наконец, отец, и вся семья счастливо встречает Новый год. А что такое фильм Эльдара Рязанова «С легким паром!» как не святочный рассказ? Там ведь тоже свершается чудо – воссоединение двух людей, которые, если бы не Новый год, могли бы никогда не встретиться.



В русской литературной традиции существует два термина: святочный рассказ и рождественский рассказ. На деле термины стали взаимозаменяться и по существу превратились в синонимы. И те, и другие приурочивались к святкам – периоду между Рождеством и Крещением. Даже традиции знаменитые рождественские повести Диккенса в переводах получили название святочных повестей.

В России святочный (или рождественский) рассказ – это текст, действие которого приурочено к святкам, который повествует о событиях, произошедших на святках и который читается или рассказывается тоже на святках.



Альтернативное чтение

Пять сказок братьев Гримм, которые стоит читать только тем детям, которых вы ненавидите





© Современные образовательные технологии, 2009-2021
телефон (996) 743-19-34
e-mail: edutech@mail.ru